Sunday, August 9, 2015

sometimes you need to see from many angles to appreciate one thing fully



watch this film with Japan soc and then watch it again with filmmaking soc

---

the reason I think [this documentary] is so good is because if I were to try to make the same thing, I know that no matter how hard or enthusiastically I try, I never in a million years would be able to make anything even half as good. that's because it's the director's vision, and a person's vision is something only they can realise or bring to life fully. A person creating something that cannot be improved upon by anyone else in any way - isn't that something to marvel at?

---

Japan is the land I feel I was made for. I feel this connection deep inside, like a resonating frequency, like the same dust that makes up its islands is in my bones. You know that feeling of moving away from your hometown and then coming back to visit as part of observing some cultural festival that is also a tradition - and that feeling of belonging. of being 'back'. I feel that way about Japan, a country I've only been to once, for a week, have never lived in, and only read about and seen on tv. But we cannot be together unless I go. She will not come to me. I must go to her, but going to her isn't easy. Which is the same as saying, we will never be together. And it frustrates me, because I know precisely what magnitude of joy that is eluding me - that is the exact amount of happiness I forfeit by allowing our separation.

日本は私を作られたのためにの場所のように何か感じている。その島を構成する同じホコリが私の骨の中にあるように、共振周波数のように、心の奥底この接続を感じます。そして所属のその気持ち - 故郷から離れて移動した後も伝統あるいくつかの文化祭を観察の一環として訪問するために戻ってくるその気持ち。「バック」と感じ。私は一度だけにしてきた週に、住んでいたことがありません国について、わずか約やテレビで見てだけのこと― 私は日本にそのように感じています。しかし!私が行く場合を除き、私たちは一緒にすることはできません。彼女は私に来ることはありません。私は彼女に行くが、彼女に行くことは容易ではない。言うと同じである、私たちは一緒になることはありません。それは没収幸福の正確な量を私たちの分離を可能にするのこと 、 そして私は私を逃亡される喜びのどんな大きさを正確知っているので、私を失望させます。

---

i'm more comfortable in English but maybe i'm happier in Japan

---

if Hayao Miyazaki were born in America do you think he'd still make great movies?


imagine if you spoke a language that wasn't designed to express the thing inside you that you have your entire life wanted to say - that would be pretty tragic, right?

No comments:

Post a Comment

Long Revision

 夕食後、ベアは湾のパノラマビューのために4月をエスプラネードに連れて行くことを申し出たが、彼女は翌朝早く空港にいなければならないと言って断った。代わりに、4月は金融街を二分し、川の河口を横断して少し上流のMRT駅に到着できるルートを提案しました。そこで彼らは手入れの行き届いた都...